Saturday, January 29, 2011

Bielvee It or Not!

I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdgnieg.

The phaonmneal pweor of the hmuan mnid Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm.

Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Amzanig huh?

I totlaly cpoeid and peatsd tihs form ahnoetr wbtsiee but I
thuohgt it was cool.

I wdneor if taht is why pplele can raed waht I tpye?

4 comments:

quip boy said...

waht are you tlaikn' buot... i culodn't udrnesantd a wrod you siad...

Anonymous said...

Just the way she is.

Anonymous said...

There was never such a study done at Cambridge University. And therein lies a tale. The e-mail was originally sent around without mentioning Cambridge; it got added after the Times of London interviewed a Cambridge neuropsychologist for comment. Matt Davis, a senior research scientist at Cambridge University's Cognition and Brain Sciences Unit, spent some time tracking down the origin of this letter-transposition story.
He found that it comes from a letter written in 1999 by Graham Rawlinson, a specialist in child development and educational psychology, to New Scientist magazine in response to an article written about the effects of reversing short chucks of speech.
In his letter, Rawlinson wrote that the article "reminds me of my Ph.D. at Nottingham University, which showed that randomizing letters in the middle of words had little or no effect on the ability of skilled readers to understand the text."

Rawlinson later contacted Davis, who has put up a Web site to address the issues behind the often forwarded e-mail, to explain his comment and thesis research.

"Clearly, the first and last letters are not the only thing that you use when reading text," he wrote. "If this were the case, how would you tell the difference between pairs of words like 'salt' and 'slat'."

Also to be noted, as one commenter on Davis's Web site, Clive Tooth, posted, is that one permutation can result in many different words, and, while you can take into consideration the sentence's context, one still can't be sure about the author's true intention of word choice.

For example, the transposed letters of 'ponits' could spell out any of five different words – 'pitons', 'points', 'pintos', 'potins', and 'pinots.'

The circulating e-mail itself is also misleading, Rawlinson said, because it seems written to enhance the desired effect to further prove its point.

Rawlinson points out that words with two or three letters don't change at all, making them totally understandable.

In the e-mail, almost half (31 out of 69) the words are correctly spelled. The words that are unchanged are also often "function words," — the, you, me, but, and — which help keep the grammar of the sentences basically unchanged.

The e-mail also transposes adjacent letters, which makes the words easier to read. For example, "thing" is written as "tihng," not "tnihg"; "problem" is written as "porbelm," not "pbleorm."

Lastly, Rawlinson says, the phrasing used in the e-mail itself is quite predictable. The sentences are simple and, given the unchanged words, one can deduce their meaning easily.

Davis, who seems sick of the e-mail, especially because of its added use of the Cambridge name, said, "The moral of the story (at least where Cmabrdige is concerned), is that untruths printed are very hard to suppress."

But he does see a silver lining in the fact that a simple forwarded e-mail has brought light to an issue near and dear to his research interests.

"What's undoubtedly true is that scientific studies on jumbled letters and letter-order in reading has increased considerably since the e-mail started circulating," he said.

Now that you know the entire story, you'll be well armed with the "real" facts when this "fact" comes up during cocktail hour.

=A=

Cherry Cola said...

Thank you so very much for your extensive research on the matter!